Following our discussion of The Merchant of Venice, I borrowed the 2004 movie adaptation, directed by Michael Radford. I saw it several years ago and remembered only a few random scenes as I was reading the play, so it was interesting to revisit it with more educated eyes. (Be warned that there are some spoilers, mostly of the movie, below).
Before we go further, you should know one key fact about me: I love Jews. Religion. Culture. Language. Ritual. Holidays. Humor. Some food. Also, as a history major in college, I chose to do most of my choose-your-own-topic projects on Jewish history, so I know a fair bit about Jews in England at the time of Shakespeare’s writing as well as Jews in Italy at the time of the plot of The Merchant of Venice. Thus I had a difficult time with this play: my first instinct at many points in the text was outrage, but I tried not to let that cloud my interpretation too much. The others and I had argued about prejudice a bit in our discussion last week – with me uncharacteristically taking the role of nonacademic firebrand – and after evaluating our talk and the handful of critical pieces I’ve read, I think that Shylock and any anti-Jewish issues are not actually at the heart of the play. The title “merchant” is Antonio, and the play is ultimately about him and his adaptation to his friend’s new life. Where Shylock does appear, he is overwhelmingly (though not entirely) a villain in stark contrast to the Christian virtue of some of the other lead characters, imperfect as that virtue may be at times.
The film, on the other hand, makes Shylock and his Jewishness much more central and human. An explanatory note about the Jews’ legal and social position in Venice in 1596, interspersed with shots of grave-looking friars and flaming Hebrew manuscripts, precedes the lines that begin Act I, Scene 1. Both this introduction and choices of costume and setting highlight some of the historical realities of being a Jew in Venice, namely, wearing a red hat and living in the ghetto. To some degree, this drive to be accurate betrays the original text: the red hats and ghetto setting aren’t harmful, but the first scenes suggest that Antonio and his companions are religious fanatics or spies for the Dominicans trying to destroy the Jews out of pure zeal. This motivation neither appears in Shakespeare’s writing nor is substantiated through the rest of the movie.
I do, however, approve of the way that Radford makes Judaism and Jewish identity more essential to Shylock’s character. Aside from a few comments about Father Abraham and “those” Christians, the written Shylock’s Jewishness is evident mainly in his profession and apparel: for the most part, he is a Jew simply because he is a Jew. But on screen, Shylock worships at the synagogue and is seen with fellow Jews on the street, quite a contrast to his isolated original. When the sentence that he must convert to Christianity comes down, he breaks down in the middle of the courtroom. Wealth is still clearly important to Shylock; some words of Shakespeare’s can’t be reinterpreted. Yet Shylock doesn’t seem concerned about money before everything else, and when he speaks of his daughter, the acting suggests that he truly feels robbed of a beloved family member. Even the business with the bond, about which Shylock clearly becomes more upset after Jessica leaves, fits into a perception that Shylock is the victim. Venetian society – which in Radford’s film does not hesitate to show its carefree luxury and decadence – has made him what he is through its consistent discrimination and cruelty towards him and his people. The film doesn’t demonize Portia and the others (as I would be inclined to do), but it doesn’t it exalt them, either.
The final scenes seal this interpretation. As the two newly-wed couples go off to their respective wings of Belmont, Radford presents a series of wordless pictures of where the other characters end up. Antonio seems a little sad and lonely (making it clear that the happy ending belongs to Portia and Bassanio). Shylock, freed from his red hat and its restrictions, looks on mournfully as the other Jews file into the synagogue. And Jessica, who hasn’t seemed very happy since arriving at Belmont, watches two men (one of whom I assume is her husband) fishing near the house. She looks down at her hands and her father’s turquoise ring (which, though unspecified in the text, is a Jewish wedding ring here) as though feeling the sting of something that she has lost, too. That loss, I believe, is her Jewish heritage and family – an ending I personally like more than Shakespeare’s original.